Login
Register

Siddur Ba-eir Hei-teiv --- The Transliterated Siddur



Esrog Boxes Closing Soon on Ebay



The Shabbat Shacharit Amidah Print E-mail
All transliterations, commentary, and audio recordings are copyright © 1997, 1998, 2002, 2009, or 2016 by Jordan Lee Wagner. All rights reserved.



Stand. Take three symbolic steps backward, then three forward. Remain standing.
The text is recited quietly, so that it is inaudible to others.


PROLOGUE:


A-do-nai  s'fa-tai  tif-tach,  u-fi  ya-gid  t'hi-la-te-cha.


1. AVOT



Bend knees on "ba-ruch", bow on "a-tah", straighten at "A-do-nai".

Ba-ruch  a-tah  A-do-nai,
E-lo-hei-nu,  Vei-lo-hei   a-vo-tei-nu,
E-lo-hei  Av-ra-ham,  E-lo-hei  Yitz-chak,  Vei-lo-hei   Ya-a-kov,
Ha-eil  Ha-Ga-dol  Ha-Gi-bor  v'Ha-No-rah  Eil  Eil-yon,
go-meil  cha-sa-dim  to-vim
v'ko-nei  ha-kol
v'zo-cheir  chas-dei  a-vot
u'mei-vi  go-eil  liv-nei  v'nei-hem
l'ma-an  sh'mo  b'a-ha-vah,
Me-lech  o-zeir  u'mo-shi-a  u-ma-gein


Between Rosh Hashanah and Yom Kippur, insert:

Zawch-rei-nu  l'chai-yim,  me-lech  cha-feits  ba-chai-yim,
v'chawt-vei-nu  b'sei-fer  ha-chai-yim,  l'ma-an-cha  E-lo-him  chai-yim.


Bend knees on "ba-ruch", bow on "a-tah", straighten at "A-do-nai".

Ba-ruch  a-tah  A-do-nai,
ma-gein  Av-ra-ham.


2. GIVUROT


A-tah  gi-bur  l'o-lam,  A-do-nai   m'chai-yei  mei-tim  a-ta  rav  l'ho-shi-a,

Between Sukkot and Pesach add:   ma-shiv   ha-ru-ach  u-mo-rid  ha-ga-shem

[ At other times, Nusach Sfard congregations say:   mo-rid  ha-tal  ]

m'chal-keil  cha-yim  b'che-sed
m'cha-yei  mei-tim  b'ra-cha-mim  ra-bim
so-meich  no-f'lim  v'ro-fei  cho-lim
u-ma-tir  a-su-rim
um-ka-yeim  e-mu-na-to  li-shei-nei  a-far
mi  cha-mo-cha  ba-al  g'vu-rot
u-mi  do-me  lach
me-lech  mei-mit  u-m'chai-ye  u-matz-mi-ach  y'shu-a,

Between Rosh Hashanah and Yom Kippur, insert:

Mi cha-mo-cha,  Av  Ha-Ra-cha-man,   zo-cheir  y'tsu-rav  l'chai-yim  b'ra-cha-mim.

v'ne-e-man  a-tah  l'ha-cha-yot  mei-tim

Ba-ruch  a-tah  A-do-nai,
m'cha-yei  ha-mei-tim.



3. K'DUSHAT HASHEM


A-tah  ka-dosh,
v'shim-cha  ka-dosh,
u-k'do-shim  b'chawl-yom  y'ha-l'lu-cha  se-lah.


[ Ki  Eil  me-lech  ga-dol  v'ka-dosh  a-tah. ]

Ba-ruch  a-tah  A-do-nai,
ha-Eil *  ha-Ka-dosh.
 

[  *  Between Rosh Hashanah and Yom Kippur, replace "ha-Eil" with "ha-Me-lech".   ]


4. THE SANCTIFICATION OF THE DAY


Yismach Moshe:


Yis-mach  Mo-she,  b'ma-t'nat  chel-ko,
Ki e-ved,  ne-e-man  ka-ra-ta  lo,
K'lil  tif-e-ret,  b'ro-sho  na-ta-ta  lo,
b'am-do  l'fa-ne-cha,  al  Har  Si-nai,
u-sh'nei  lu-chot  a-va-nim,  ho-rid  b'ya-do,
v'cha-tuv  ba-hem  sh'mi-rat  Sha-bat,
v'chein  ka-tuv  b'to-ra-te-cha.


V'Sha-m'ru (Exodus 31:16-17):


V'sha-m'ru  v'nei  Yis-ra-eil  et  ha-Sha-bat,
la-a-sot  et  ha-Sha-bat  l'do-ro-tam  b'rit  o-lam.
Bei-ni  u-vein  b'nei  Yis-ra-eil  ot  hi  l'o-lam.
Ki  shei-shet  ya-mim  a-sa  A-do-nai
et  ha-sha-ma-yim  v'et  ha-a-rets,
u'va-yom  ha-sh'vi-i  sha-vat  va-yi-na-fash.


V'lo n'ta-to,  A-do-nai  E-lo-hei-nu,   l'go-yei  ha-a-ra-tsot.
V'lo  hin-chal-to,  Mal-kei-nu,  l'o-v'dei  f'si-lim.
V'gam  bim-nu-cha-to  lo  yish-k'nu  a-rei-lim.
Ki  l'Yis-ra-eil,  a-m'cha,  n'ta-to  b'a-ha-vah.
L'ze-ra  Ya-a-kov,  a-sher  bam  ba-char-ta.
Am  m'ka-d'shei  sh'vi-i
ku-lam  yis-b'u,  v'yit-a-n'gu  mi-tu-ve-cha,
u-va-sh'vi-i  ra-tsi-ta  bo,  v'ki-dash-to,
Chem-dat  ya-mim  o-to  ka-ra-ta,
Zei-cher  l'ma-a-sei  v'rei-shit.


R'tsei Vim'nuchateinu:


E-lo-hei-nu vei-lo-hei a-vo-tei-nu,
r'tsei
[ na ] vim-nu-cha-tei-nu.
Ka-d'shei-nu b'mitz-vo-te-cha,
v'tein chel-kei-nu b'to-ra-te-cha.
Sa-b'ei-nu mi-tu-ve-cha,
< v'sa-m'chei-nu | v'sa-mach naf-shei-nu > bi-shu-a-te-cha,
v'ta-heir li-bei-nu
l'awv-d'cha be-e-met.
V'han-chi-lei-nu, A-do-nai E-lo-hei-nu,
b'a-ha-va uv'ra-tson
Sha-bat kawd-she-cha,
v'ya-nu-chu vo
[ kol ] Yis-ra-eil
m'ka-d'shei sh'me-cha.


Ba-ruch a-tah A-do-nai,
m'ka-deish ha-Sha-bat.



5. AVODAH


R'tsei,  A-do-nai  E-lo-hei-nu,
b'a-m'cha  Yis-ra-eil
  <   u-vit-fi-la-tam.   |   v'li-t'fi-la-tam sh'ei.   >
V'ha-sheiv  et-ha-a-vo-dah  lid-vir  bei-te-cha.
V'i-shei  Yis-ra-eil  ut'fi-la-tam
  [ m'hei-rah ]  b'a-ha-va  t'ka-beil  b'ra-tson.
U-t'hi  l'ra-tson  ta-mid  a-vo-dat  Yis-ra-eil  a-me-cha.


A paragraph is inserted here on Rosh Chodesh and the intermediate days of Festivals.

V'te-che-ze-na  ei-nei-nu   b'shu-v'cha,  l'Tsi-on  b'ra-cha-mim.

Ba-ruch  a-tah  A-do-nai,
ha-ma-cha-zir  sh'chi-na-to  l'Tsi-on.



6. MODIM


Bow at "Mo-dim". Arise at "A-do-nai".

Mo-dim  a-nach-nu  lach  sha-a-ta  hu
A-do-nai  E-lo-hei-nu  vei-lo-hei  a-vo-tei-nu  l'olam  va-ed.
Tsur  cha-yei-nu  ma-gein  yish-ei-nu  a-tah   hu  l'dor  va-dor.
No-deh  l'cha  un'sa-peir  t'hi-la-te-cha
al  cha-yei-nu  ha-m'su-rim  b'ya-de-cha
v'al  nish-mo-tei-nu  ha-p'ku-dot  lach
v'al  ni-se-cha  she-b'chawl-yom  i-ma-nu
v'al  nif-l'o-te-cha  v'to-vo-te-cha,  she-b'chawl-eit,
e-rev  va-vo-ker  v'tsaw-ha-ra-yim.


Ha-tov  ki  lo  cha-lu   ra-cha-me-cha  v'ha-m'ra-cheim
ki  lo  ta-mu  cha-sa-de-cha
  [ ki ]   mei-o-lam  ki-vi-nu  lach.


[ An extra paragraph is inserted here on Chanukah and on Purim. ]

V'al ku-lam,  yit-ba-rach  v'yit-ro-mam  shim-cha
Mal-kei-nu,  ta-mid  l'o-lam  va-ed.

Between Rosh Hashanah and Yom Kippur, insert:

Uch-tov  l'chai-yim  to-vim  kawl  b'nei  v'ri-te-cha.

V'chol  ha-cha-yim  yo-du-cha  se-la
vi-ha-l'lu  et-shim-cha  be-e-met,
  [ l'o-lam   ki  tov, ]
ha-eil  y'shu-a-tei-nu  v'ez-ra-tei-nu  se-la. [ ha-Eil  ha-tov. ]


Bend knees on "ba-ruch", bow on "a-tah".

Ba-ruch  a-tah  A-do-nai,
ha-tov  shim-cha
ul'cha  na-e  l'ho-dot.



7. SIM SHALOM


Sim  sha-lom  to-va  uv-ra-cha,
[ cha-yim, ]  chein  va-che-sed  v'ra-cha-mim,
a-lei-nu  v'al  kawl  Yis-ra-eil  a-me-cha.
Ba-r'chei-nu  a-vi-nu,  ku-la-nu  k'e-chad,   b'or  pa-ne-cha.
ki  v'or  pa-ne-cha  na-ta-ta  la-nu,   A-do-nai  E-lo-hei-nu,
To-rat  cha-yim  v'a-ha-vat  che-sed,
uts-da-ka  uv-ra-cha  v'ra-cha-mim,  v'cha-yim  v'sha-lom.
v'tov
  [ yi-h'yeh ]   b'ei-ne-cha   [ l'va-r'chei-nu u- l'va-reich   et  a-m'cha  Yis-ra-eil
b'chawl  eit  uv-chawl  sha-ah  bish-lo-me-cha
[ b'rov  oz  v'sha-lom ].

Between Rosh Hashanah and Yom Kippur, insert:

B'sei-fer  chai-yim  b'ra-cha   v'sha-lom,  u-far-na-sah  to-vah,
ug-zei-rot  to-vot,  y'shu-ot  v'ne-cha-mot,  n'za-cheir   v'ni-ka-teiv  l'fa-ne-cha,
a-nach-nu  v'chawl  a-m'cha  beit  Yis-ra-eil,   l'chai-yim  to-vim  ul-sha-lom.

Ba-ruch  a-tah  A-do-nai,
ha-m'va-reich  et  a-mo  Yis-ra-eil
ba-sha-lom.



ELOHAI N'TSOR (Meditation after the Amidah)




[OK to Sit, if finished before the Reader's Repetition begins. Rise again for the Repetition.]



THE REPETITION OF THE AMIDAH



Stand.

1. AVOT



Ba-ruch  a-tah  A-do-nai,
E-lo-hei-nu,  Vei-lo-hei  a-vo-tei-nu,
E-lo-hei  Av-ra-ham,  E-lo-hei  Yitz-chak,  Vei-lo-hei  Ya-a-kov,
Ha-eil  Ha-Ga-dol  Ha-Gi-bor  v'Ha-No-rah  Eil  Eil-yon,
go-meil  cha-sa-dim  to-vim
v'ko-nei  ha-kol
v'zo-cheir  chas-dei  a-vot
u'mei-vi  go-eil  liv-nei  v'nei-hem
l'ma-an  sh'mo  b'a-ha-vah,

Between Rosh Hashanah and Yom Kippur, insert:

Zach-rei-nu  l'chai-yim,  me-lech   cha-feits  ba-chai-yim,
v'chat-vei-nu  b'sei-fer  ha-chai-yim,  l'ma-an-cha   E-lo-him  chai-yim.

Me-lech  o-zeir   u'mo-shi-a  u-ma-gein.

Ba-ruch  a-tah  A-do-nai,
( Ba-ruch  hu  u-va-ruch  sh'mo! )
ma-gein  Av-ra-ham.
( A-mein. )



2. GIVUROT



A-tah  gi-bur  l'o-lam,  A-do-nai
m'chai-yei  mei-tim  a-tah  rav  l'ho-shi-a,


Between Sukkot and Pesach say: 

ma-shiv   ha-ru-ach  u-mo-rid
  <   ha-ga-shem   |   ha-ge-shem  >


[ At other times, Nusach Sfard congregations say:   mo-rid  ha-tal  ]

[ Many congregations sing along with the Reader starting here ]

m'chal-keil  cha-yim  b'che-sed
m'cha-yei  mei-tim  b'ra-cha-mim  ra-bim
so-meich  no-f'lim  v'ro-fei  cho-lim
u-ma-tir  a-su-rim
um-ka-yeim  e-mu-na-to  li-shei-nei  a-far
mi  cha-mo-cha  ba-al  g'vu-rot
u-mi  do-me  lach
me-lech  mei-mit  u-m'chai-ye  u-matz-mi-ach  y'shu-a,

Between Rosh Hashanah and Yom Kippur, insert:

Mi cha-mo-cha,  Av  Ha-Ra-cha-man,   zo-cheir  y'tsu-rav  l'chai-yim  b'ra-cha-mim.

[ If singing along, the congregation stops here ]

v'ne-e-man  a-tah  l'ha-cha-yot  mei-tim


Ba-ruch  a-tah  A-do-nai,
( Ba-ruch  hu  u-va-ruch  sh'mo! )
m'cha-yei  ha-mei-tim.
( A-mein. )



3. THE KEDUSHAH


[The first three blue paragraphs are recited independently by congregants and then repeated by the Reader. In some congregations, the congregation sings along in various places. The first three red paragraphs are sung aloud in unison. ]

N'ka-deish  et  shim-cha  ba-o-lam
k'sheim  she-mak-di-shim  o-to  bish-mei  ma-rom.
Ka-ka-tuv,  al  yad  n'vi-e-cha:
v'ka-ra  zeh  el  zeh,  v'a-mar:


Ka-dosh!  Ka-dosh!  Ka-dosh!   [Lift heels three times]
A-do-nai  ts'va-ot!
M'lo  chawl  ha-a-retz  k'vo-do!
 [Reader repeats paragraph]

Az  b'kol  ra-ash  ga-dol,
a-dir  v'cha-zak,  mash-mi-im  kol,
mit-na-s'im  l'u-mat  s'ra-fim,
l'u-ma-tam  ba-ruch  yo-mei-ru:


Ba-ruch  ka-vod  A-do-nai  mi-m'ko-mo!   [Reader repeats]

Mi-m'kom-cha  mal-kei-nu  to-fi-a,   v'tim-loch  a-lei-nu
ki  m'cha-kim  a-nach-nu  lach;
ma-tai  tim-loch  b'Tsi-on,
b'ka-rov  b'ya-mei-nu  l'o-lam  va-ed  tish-kon;
Tit-ga-dal  v'tit-ka-dash  b'toch  y'ru-sha-la-yim  i-r'cha
l'dor  va-dor  ul-nei-tsach  n'tsa-chim,
v'ei-nei-nu  tir-e-na  mal-chu-te-cha
ka-da-var  ha-a-mur  b'shi-rei  u-ze-cha
al y'dei  Da-vid  m'shi-ach  tsid-ke-cha:


Yim-loch  A-do-nai  l'o-lam
e-lo-hai-yich  Tsi-on
l'dor  va-dor,  ha-l'lu-yah.
  [Reader repeats paragraph]

L'dor  va-dor  na-gid  gad-le-cha,
u-l'nei-tsach  n'tsa-chim  k'du-sha-t'cha  nak-dish,
v'shiv-cha-cha  E-lo-hei-nu  mi-pi-nu  lo  ya-mush  l'o-lam  va-ed,
ki  eil  me-lech  ga-dol  v'ka-dosh  a-ta.


Ba-ruch  a-tah  A-do-nai
( Ba-ruch  hu  u-va-ruch  sh'mo! )
ha-Eil  ha-Ka-dosh.
( A-mein. )

OK to Sit.


4. THE SANCTIFICATION OF THE DAY


Yismach Moshe:

The congregation sometimes sings along with this paragraph:

Yis-mach  Mo-she,  b'ma-t'nat  chel-ko,
Ki  e-ved,  ne-e-man  ka-ra-ta  lo,
K'lil  tif-e-ret,  b'ro-sho  na-ta-ta  lo,
b'am-do  l'fa-ne-cha,  al  Har  Si-nai,
u-sh'nei  lu-chot  a-va-nim,  ho-rid  b'ya-do,
v'cha-tuv  ba-hem  sh'mi-rat  Sha-bat,
v'chein  ka-tuv  b'to-ra-te-cha.


V'Sha-m'ru (Exodus 31:16-17):

The congregation sometimes sings along with this paragraph:

V'sha-m'ru  v'nei  Yis-ra-eil  et  ha-Sha-bat,
la-a-sot  et  ha-Sha-bat  l'do-ro-tam  b'rit  o-lam.
Bei-ni  u-vein  b'nei  Yis-ra-eil  ot  hi  l'o-lam.
Ki  shei-shet  ya-mim  a-sa  A-do-nai
et  ha-sha-ma-yim  v'et  ha-a-rets,
u'va-yom  ha-sh'vi-i  sha-vat  va-yi-na-fash.

V'lo n'ta-to,  A-do-nai  E-lo-hei-nu,   l'go-yei  ha-a-ra-tsot.
V'lo  hin-chal-to,  Mal-kei-nu,  l'o-v'dei  f'si-lim.
V'gam  bim-nu-cha-to  lo  yish-k'nu  a-rei-lim.
Ki  l'Yis-ra-eil,  a-m'cha,  n'ta-to  b'a-ha-vah.
L'ze-ra  Ya-a-kov,  a-sher  bam  ba-char-ta.
Am  m'ka-d'shei  sh'vi-i
ku-lam  yis-b'u,  v'yit-a-n'gu  mi-tu-ve-cha,
u-va-sh'vi-i  ra-tsi-ta  bo,  v'ki-dash-to,
Chem-dat  ya-mim  o-to  ka-ra-ta,
Zei-cher  l'ma-a-sei  v'rei-shit.


R'tsei Vim'nuchateinu:

The congregation sometimes sings along with parts of this paragraph.

E-lo-hei-nu vei-lo-hei a-vo-tei-nu,
r'tsei
[ na ] vim-nu-cha-tei-nu.
Ka-d'shei-nu b'mitz-vo-te-cha,
v'tein chel-kei-nu b'to-ra-te-cha.
Sa-b'ei-nu mi-tu-ve-cha,

< v'sa-m'chei-nu | v'sa-mach naf-shei-nu > bi-shu-a-te-cha,
v'ta-heir li-bei-nu
l'awv-d'cha be-e-met.
V'han-chi-lei-nu, A-do-nai E-lo-hei-nu,
b'a-ha-va uv'ra-tson
Sha-bat kawd-she-cha,
v'ya-nu-chu vo
[ kol ]
Yis-ra-eil
m'ka-d'shei sh'me-cha.


Ba-ruch a-tah A-do-nai,
( Ba-ruch hu u-va-ruch sh'mo! )
m'ka-deish ha-Sha-bat.
( A-mein. )


5. AVODAH



R'tsei,  A-do-nai  E-lo-hei-nu,
b'a-m'cha  Yis-ra-eil
  < u-vit-fi-la-tam.   |   v'li-t'fi-la-tam  sh'ei. >
V'ha-sheiv  et-ha-a-vo-dah  lid-vir  bei-te-cha.
V'i-shei  Yis-ra-eil  ut'fi-la-tam
  [   m'hei-rah   ]   b'a-ha-va   t'ka-beil  b'ra-tson.
U-t'hi  l'ra-tson  ta-mid  a-vo-dat  Yis-ra-eil  a-me-cha.


A paragraph is inserted here on Rosh Chodesh, and on the intermediate days of Festivals.

V'te-che-ze-na  ei-nei-nu  b'shu-v'cha,   l'Tsi-on  b'ra-cha-mim.

Ba-ruch  a-tah  A-do-nai,
( Ba-ruch  hu  u-va-ruch  sh'mo! )
ha-ma-cha-zir  sh'chi-na-to  l'Tsi-on.
( A-mein. )



6. MODIM


The Reader and the congregation recite different texts simultaneously:
The Reader: The Congregation:
[Bow on "Modim", arise on "Adonai"]

Mo-dim  a-nach-nu  lach,
sha-a-tah  hu,  A-do-nai  E-lo-hei-nu,
vei-lo-hei  a-vo-tei-nu
l'o-lam  va-ed.
Tsur  cha-yei-nu,  ma-gein  yish-ei-nu
a-tah  hu  l'dor  va-dor.
No-deh  l'cha  un'sa-peir  t'hi-la-te-cha
al  cha-yei-nu  ha-m'su-rim  b'ya-de-cha
v'al  nish-mo-tei-nu  ha-p'ku-dot lach
v'al  ni-se-cha  she-b'chawl  yom  i-ma-nu
v'al  nif-l'o-te-cha  v'to-vo-te-cha,
she-b'chawl  eit,
e-rev  va-vo-ker  v'tsa-ha-ra-yim.
Ha-tov,  ki  lo  cha-lu  ra-cha-me-cha
v'ha-m'ra-cheim,
ki  lo  ta-mu  cha-sa-de-cha,
mei-o-lam  ki-vi-nu lach.
[Bow on "Modim", arise on "Adonai"]

Mo-dim  a-nach-nu  lach,
sha-a-tah  hu,  A-do-nai  E-lo-hei-nu,
vei-lo-hei  a-vo-tei-nu,
E-lo-hai  chawl  ba-sar,  yo-ts'rei-nu,
yo-tseir  b'rei-shit.
B'ra-chot  v'ho-da-ot,
l'shim-cha  ha-ga-dol  v'ha-ka-dosh,
al  she-he-che-yi-ta-nu
v'ki-yam-ta-nu.
Kein  t'cha-yei-nu  ut-ka-y'mei-nu,
V'te-e-sof  ga-lu-yo-tei-nu,
l'chats-rot  kad-she-cha,
lish-mor  chu-ke-cha,
v'la-a-sot  r'tso-ne-cha
ul-av-d'cha  b'lei-vav  sha-leim
al  she-a-nach-nu  mo-dim  lach.
Ba-ruch  eil  ha-ho-da-ot.

[An extra paragraph is inserted here on Chanukah and on Purim.]

V'al  ku-lam,  yit-ba-rach  v'yit-ro-mam   shim-cha
Mal-kei-nu,  ta-mid  l'o-lam  va-ed.
Between Rosh Hashanah and Yom Kippur, insert:

Uch-tov  l'chai-yim  to-vim  kawl  b'nei  v'ri-te-cha.


V'chol  ha-cha-yim  yo-du-cha  se-la
vi-ha-l'lu  et-shim-cha  be-e-met,
 
[   l'o-lam  ki  tov,   ]
ha-eil  y'shu-a-tei-nu  v'ez-ra-tei-nu  se-la.
  [ ha-Eil  ha-tov. ]

[ Bend knees on "ba-ruch", bow on "a-tah". ]

Ba-ruch  a-tah  A-do-nai,
( Ba-ruch  hu  u-va-ruch  sh'mo! )
ha-tov  shim-cha
ul'cha  na-e  l'ho-dot.
( A-mein. )



7. SHALOM


BIRKAT KOHANIM (The Priestly Blessing):

E-lo-hei-nu  v'e-lo-hei  a-vo-tei-nu,
ba-r'chei-nu  va-b'ra-cha  ha-m'shu-le-shet
ba-torah,  ha-k'tu-vah  al y'dei  Mo-she  av-de-cha,
ha-a-mu-ra  mi-pi  A-ha-ron  u-va-nav,
ko-ha-nim  am  k'do-she-cha  ka-a-mur:


Y'va-re-ch'cha  A-do-nai  v'yish-m're-cha.
    Kein  y'hi  ra-tson.
Ya-eir  A-do-nai  pa-nav  ei-le-cha   vi-chu-ne-cha.
    Kein  y'hi  ra-tson.
Yi-sa  A-do-nai  pa-nav  ei-le-cha,   v'ya-seim  l'cha  sha-lom.
    Kein  y'hi  ra-tson.

SIM SHALOM(Grant Peace):

[Some congregations sing along with parts of Sim Shalom]

Sim  sha-lom  to-va  uv-ra-cha,
[ cha-yim, ]   chein  va-che-sed  v'ra-cha-mim,
a-lei-nu  v'al  kawl  Yis-ra-eil  a-me-cha.
Ba-r'chei-nu  a-vi-nu,  ku-la-nu  k'e-chad,   b'or  pa-ne-cha.
ki  v'or  pa-ne-cha  na-ta-ta  la-nu,   A-do-nai  E-lo-hei-nu,
To-rat  cha-yim  v'a-ha-vat  che-sed,
uts-da-ka  uv-ra-cha  v'ra-cha-mim,  v'cha-yim  v'sha-lom.
v'tov
  [ yi-h'yeh ]   b'ei-ne-cha   [ l'va-r'chei-nu   u- ]l'va-reich  et  a-m'cha  Yis-ra-eil
b'chawl  eit  uv-chawl  sha-ah  bish-lo-me-cha
[ b'rov  oz  v'sha-lom ].

Between Rosh Hashanah and Yom Kippur, insert:
B'sei-fer  chai-yim  b'ra-cha  v'sha-lom,  u-far-na-sah  to-vah,
ug-zei-rot  to-vot,  y'shu-ot  v'ne-cha-mot,  n'za-cheir   v'ni-ka-teiv  l'fa-ne-cha,
a-nach-nu  v'chawl  a-m'cha  beit  Yis-ra-eil,  l'chai-yim  to-vim  ul-sha-lom.

Ba-ruch  a-tah  A-do-nai,
( Ba-ruch  hu  u-va-ruch  sh'mo! )
ha-m'va-reich  et  a-mo  Yis-ra-eil
ba-sha-lom.
( A-mein. )



This completes the Amidah section of the Shabbat Shacharit service. You can return to the beginning of this section, or proceed to the Closing section.
Last Updated on Monday, 30 November 2009 10:35
 

Page Options




Who's Online

We have 36 guests online

Join Our "What's New?" Mailing List

To be notified by e-mail whenever our contents are expanded, join our announcement list.



Copyright © 2017. Siddur Ba-eir Hei-teiv --- The Transliterated Siddur.